看词语>历史百科>诗词百科>唐诗今译集

唐诗今译集

人民文学出版社编辑部编,人民文学出版社1987年1月初版。这是一部唐代诗歌今译的结集。由国内唐诗专家、新诗家、诗词作家、研究及教学人士凡150余人,分别选译了唐代各个时期的诗篇370余首,包括不同流派、不同风格大家、名家、一般诗人以及无名氏凡110多人的传世之作。译诗不拘一格,概由译者依据原作的情况和自己的擅长,分别采用自由诗、格律诗、散文诗、民间歌谣和外国诗歌汉译的多种形式。每首译诗,都由译者在诗题下作了精当的解说,有的还记述了个人对古诗今译的见解和体会;对译文作了必要的注释;原诗则以《全唐诗》及有关版本参校,加以标点,附于译诗之后。入选诗人小传,则由傅璇琮、倪其心撰写。

猜你喜欢

  • 唐宋诗文鉴赏举隅

    霍松林著。人民文学出版社1984年3月出版。是书收录了著者有关唐宋诗文的鉴赏文章67篇,其中有关唐诗的43篇。著者或联系文学理论,或联系诗人生平、思想和其他诗歌,或联系同类题材作品,对唐诗优秀作品作深

  • 还君明珠双泪垂,何不相逢未嫁时

    【介绍】:张籍《节妇吟寄东平李司空师道》诗句。本为张籍却李师道聘托之言。“清丽深婉,称情而出”(余成教《石园诗话》卷二)。

  • 韩宗

    【介绍】:天宝时人。曾作诗送贺知章归会稽。或疑即韩朝宗。《全唐诗补编·续拾》收其诗1首。

  • 绣服

    代指侍御史等执法官员。钱起《送裴迪侍御使蜀》:“朝天绣服乘恩贵,出使星轺满路光。”参见“绣衣”。

  • 竹开霜后翠,梅动雪前香

    【介绍】:虞世南《侍宴归雁堂》诗句。竹生发于霜后,颜色显得更加青翠;梅绽开在雪前,气味更加幽香。二句从比较的角度,从时令方面写出了竹开梅绽时的生动景象。后人评曰:“天然秀颖,不烦痕削。”(徐献忠《唐诗

  • 陈子明

    【介绍】:见陈希烈。

  • 符子珪

    【介绍】:见苻子珪。

  • 一诺千金

    《史记·季布栾布列传》:“楚人谚曰:‘得黄金百斤,不如得季布一诺。’”后因以“一诺千金”形容说话很守信用。李白《叙旧赠江阳宰陆调》:“一诺许他人,千金双错刀。”

  • 张堪折辕

    东汉张堪任蜀郡太守时,清正廉洁。其前任离职时,积聚下足富十世之财富,而他离任时却只乘了辆折辕的车,拿着用布做的被囊而已。事见《后汉书·张堪传》。后以“张堪折辕”为清正廉洁官吏的美称。李瀚《蒙求》:“张

  • 曼倩饥

    东方朔对自己的俸禄与身为弄臣的侏儒相同不满,对汉武帝说:“朱儒长三尺馀,奉一囊粟,钱二百四十;臣朔长九尺馀,亦奉一囊粟,钱二百四十。朱儒饱欲死,臣朔饥欲死。臣言可用,幸异其礼;不可用,罢之,无令但索长