唐诗三百首译解
张国荣著。中国文联出版公司1988年3月出版,38万字。前有李景峰序言,蘅塘退士原序。每位诗人都有简要介绍。每首诗后分注释、今译、简析三部分。注释详明通俗,不作烦琐考证;今译力求忠于原诗,译出意境,语言清新自然,可诵可读;简析不拘一格,言简意明,语多商榷,不强加于人。
张国荣著。中国文联出版公司1988年3月出版,38万字。前有李景峰序言,蘅塘退士原序。每位诗人都有简要介绍。每首诗后分注释、今译、简析三部分。注释详明通俗,不作烦琐考证;今译力求忠于原诗,译出意境,语言清新自然,可诵可读;简析不拘一格,言简意明,语多商榷,不强加于人。
指长桑君。战国时神医名,相传扁鹊即从其得医术,能看透人的五脏症结。用以指良医。李白《送方士赵叟至东平》:“长桑晓洞视,五藏无全牛。”
【生卒】:757—823【介绍】:唐代文学家。字易之。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安西北)。排行十一。唐宗室子弟。贞元二年(786)进士及第,中拔萃科。授蓝田尉。元和五年(810),累迁户部侍郎、判度支。次
【介绍】:唐代诗人。字振文。生卒年、籍贯不详。咸通九年(868)进士及第。游苏州,与陆龟蒙、皮日休等过从唱和。后归觐于郴州。大顺中曾奉制与顾云等修史。能诗文。《宋史·艺文志七》著录《羊昭业集》十五卷,
晋干宝《搜神记》卷二〇:“隋县溠水侧,有断蛇丘。隋侯出行,见大蛇,被伤中断,疑其灵异,使人以药封之。蛇乃能走。因号其处‘断蛇丘’。岁余,蛇衔明珠以报之。珠盈径寸,纯白,而夜有光明,如月之照,可以烛室。
战国魏安釐王异母弟,名无忌,封信陵君。礼贤下士,有食客三千人。见《史记·魏公子列传》。诗文中亦以美称居高位而礼贤下士之人。刘商《送庐州贾使君拜命》:“侯嬴不得从,心遂信陵君。”
【介绍】:高适《送桂阳孝廉》诗句。孝廉,指应试的举人。上句谓今日落第归乡,下句勉其再举得中,前程远大。
楚国和越国。喻距离遥远。语出《庄子·德充符》:“自其异者视之,肝胆楚越也;自其同者视之,万物皆一也。”钱起《长安旅宿》:“蕙花渐寒暮,心事犹楚越。”陈子昂《合州津口别舍弟》:“同衾成楚越,别岛[凫]类
【介绍】:于武陵作。又作武瓘诗。这是一首临别送行的劝酒之辞,五言四句,诗虽短小,而情真意切。
汉代贾谊为长沙王太傅,见鵩鸟入舍,作《鵩鸟赋》。因该赋为贾谊谪居长沙所作,故用为遭贬谪或自伤不幸之典。房孺复《酬窦大闲居见寄》:“《鵩鸟赋》成知性命,鲤鱼书至恨睽携。”刘禹锡《和李相公初归平泉过龙门南
【介绍】:见柯崇。