看词语>英语词典>urbane翻译和用法

urbane

英 [ɜːˈbeɪn]

美 [ɜːrˈbeɪn]

adj.  温文儒雅的; 练达的; 从容不迫的

TOEFL

BNC.19806 / COCA.21204

牛津词典

    adj.

    • 温文儒雅的;练达的;从容不迫的
      good at knowing what to say and how to behave in social situations; appearing relaxed and confident

      柯林斯词典

      • ADJ-GRADED 有礼貌的;温文尔雅的
        Someone who isurbaneis polite and appears comfortable in social situations.
        1. She describes him as urbane and charming...
          她说他文雅而迷人。
        2. In conversation, he was suave and urbane.
          谈话时,他温和有礼。

      英英释义

      adj

      • showing a high degree of refinement and the assurance that comes from wide social experience
        1. his polished manner
        2. maintained an urbane tone in his letters
        Synonym:polishedrefinedsvelte

      双语例句

      • Look, peter, said jim, trying hard to be urbane.
        “瞧,彼得。”吉姆说着,竭力装出彬彬有礼的神态。
      • Thus a polite, urbane, witty, and intellectual art developed.
        由此一种温文尔雅,充满灵性的知识分子文学艺术发展起来。
      • He is composed, urbane, and affable.
        他举止大方,文质彬彬,和蔼可亲。
      • The most prominent advocate is the central bank, led by Zhou Xiaochuan, its urbane governor.
        在这方面,最突出的倡导者是温文尔雅的周小川行长领导的中国央行。
      • He was reticent, patrician, bookish, urbane.
        他沉默含蓄,雍容华贵,书生气十足,而又温文有礼。
      • Nobody knows if the urbane Mr Jaitley, who leads the party in Parliament's upper house, or the pugnacious Sushma Swaraj, in the lower house, is really in charge.
        没人知道彬彬有礼的上院领袖杰特雷和敢作敢为的下院首领斯瓦拉杰到底谁才是真正的领导人。
      • Even as it has come to epitomize a certain kind of urbane civilian cool, green field jackets have given way to camouflage prints in the U.S. Army, and the top brass decided to retire the green service uniform as well.
        尽管它已成为某种城市平民时尚的酷风尚,但是军绿野战服已让位给美国军队的迷彩印花,军队高层也已决定淘汰绿色军服。
      • He was charming and urbane, full of witty conversation.
        他文雅俊逸,谈吐风趣。
      • After three-quarters of a century, Pei's English is still haunted by an accent and the occasional grammatical slip, but his speech and his manner are as urbane as his suit.
        四分之三世纪过去了,贝聿铭的英语依然带着口音,偶尔还会冒出语法错误。但他说话和举止就像他的衣着一样优雅。
      • It begins with what Mr Regan calls an "ice-breaking" dinner, where participants trade urbane conversation about trips taken, business ventures and their favourite aircraft.
        课程以里根所谓的“破冰”晚宴开始,由参与者围绕旅行、商业投资和他们钟爱的飞机来进行彬彬有礼地交谈。