heavyweights
英 [ˈhɛvɪweɪts]
美 [ˈhɛviˌweɪts]
n. 重量级拳击手(体重79.5公斤或以上); 特别重的人(或物); 有影响力的人(或组织、事物)
heavyweight的复数
柯林斯词典
- (体重175磅以上的)最重量级拳击手
Aheavyweightis a boxer weighing more than 175 pounds and therefore in the heaviest class. - N-COUNT 重量级人物(或组织);有影响力的人物(或组织)
If you refer to a person or organization as aheavyweight, you mean that they have a lot of influence, experience, and importance in a particular field, subject, or activity.- He was a political heavyweight.
他是一名政界要人。 - ...jazz heavyweights.
爵士乐坛的重量级人物
- He was a political heavyweight.
双语例句
- These astral heavyweights top out at several million to several billion times the mass of the Sun, but their origin remains a mystery.
那些多星体的重量级高达几百万乃至几十亿倍的太阳质量,但是它们的起源仍然是个谜。 - Money is continuing to pour into emerging market bond funds, subduing the cost of borrowing for developing countries and underlining the shift in economic power away from the western heavyweights of the financial system.
资金正持续涌入新兴市场债券基金,这压低了发展中国家的借贷成本,并凸显出经济权力从金融体系中的西方巨头向其它地区转移的趋势。 - The media attention that can be gained from participation in the festival provides enough of a draw for the industry heavyweights – not to mention the typical Cannes glitterati.
参加电影节能得到媒体关注,这也足以吸引影视界重量级人物,更不必说会吸引名流来参加有代表性的嘎纳电影节了。 - The Goldman economists point out that the restrictions on industry did not just affect Guangzhou, the provincial capital which was the host city-they also included a number of other cities in the southern manufacturing belt, including the industrial heavyweights of Dongguan and Foshan.
高盛的经济学家们指出,对工业的限制不仅影响了举办城市广州,还影响到了位于南部制造业产业带内的诸多其它城市,包括重要工业城市东莞与佛山。 - Dozens of new funds were reported to be springing up in the region while global heavyweights including Soros Fund Management grabbed headlines as they opened offices in Hong Kong.
据报道,众多新基金将在该地区发起,而一些国际巨擘包括索罗斯基金管理公司(sorosfundmanagement)在内在香港开设办事处的消息,成为了头条新闻。 - Policy heavyweights in Washington policy and defence circles have been marshalling their arguments for the US to push back against what they regard as aggressive Chinese behavior in the South China Sea for months.
几个月来,华盛顿政策和防务圈子里的要人一直在汇集整理他们的论据,支持美国反击他们眼中中国在南中国海的咄咄逼人行为。 - In case you thought there were gaps there, a further announcement identified industries where state-run enterprises should be heavyweights.
如果你认为这里还有缺口,另一项声明界定了中国有企业在哪些行业应成为骨干。 - Yet the EU heavyweights remain at loggerheads, according to diplomats.
然而,据外交人士称,欧盟主要国家仍僵持不下。 - Foreign-policy heavyweights are furiously debating the virtues and dangers of developing a new "g2" with china.
外交政策重量级人马正在激辩与中国发展新g2的优点与危险。 - Three of the sector's heavyweights IBM, Intel and Google recently reported surprisingly robust profits.
IT界三巨头&IBM、英特尔和谷歌于近日公布的巨额收益令人咋舌。